13.8 C
New York

Los siete pecados capitales expresados ​​en español

Published:

Los siete pecados capitalescomo se les llama en español, surgen de vez en cuando en la conversación, aunque no necesariamente como parte de una discusión sobre la piedad.

Orgullo

De varias palabras en español que se pueden usar para significar orgullo, orgullo es el más común y el más versátil, y puede tener connotaciones tanto positivas como negativas. Orgulloso puede aplicarse a personas que se enorgullecen de su trabajo o de los logros de sus hijos, pero también para describir a quienes son algo distantes.

Soberbia es sinónimo de orgullo pero por lo general denota un mayor grado de arrogancia. Alguien que es sobrio mira con altivez a los demás y se los hace saber tanto por sus acciones como por su actitud. Una captura: sobrio también puede significar soberbio, por ejemplo en deportes cuando se refiere a un gran gol o alguna otra jugada hábil. Un gol soberbioo una jugada soberbia.

Otra expresión española para el orgullo es amor propio, literalmente amor propio, que se puede usar cuando el orgullo de alguien está herido y se siente ofendido. También puede significar autoestima (al igual que autoestima), vanidad o presunción.

Lujuria

Este es bastante sencillo: lujuria. La forma adjetiva es lujurioso, y los sinónimos incluyen libertino y lascivo. El español, como otros idiomas, no recibió el memorándum sobre la igualdad de género, y las expresiones que se refieren a los lujuriosos tienen la costumbre de excusar como un pecadillo en los hombres lo que a menudo se condena rotundamente en las mujeres. Asi que mujeriego mujeriego o mujeriego no tiene equivalente femenino directo. Bien quizás promiscua. e incluso viejo rabo verdeviejo lujurioso suena de alguna manera menos ofensivo en español. (Nota plural: los viejos rabo verde.)

Glotonería

gula en español. Glotón, alguien que come o bebe en exceso, es glotón. La palabra tragón, de tragar que significa tragar, es mucho más habitual en México, aunque se suele utilizar de forma lúdica, como cuando un amigo decide ir a por uno más tacos de carnitas. Alguien también puede decir que comió un postre extra”por gula,—por glotonería— tal vez solo para probar otro sabor. “por antojo” —por capricho o fantasía— es una forma más agradable de decirlo.

La ira o la ira

Esto es irá en español, y la forma adjetiva es iracundo. Cólera es sinónimo de ira o furia, con su adjetivo colérico, que significa malhumorado. En Mexico, coraje se usa comúnmente para significar ira, que generalmente se da como su segundo significado, siendo el primero coraje. (Aquí la gente usa con más frecuencia valor para significar coraje.) Hizo un coraje significa que él o ella “se enfureció” o “hizo una rabieta”. Se puede decir que alguien que tiene la costumbre de enojarse es corajudo.

Enojo es más parecido a la molestia, y enojado significa enfadado o molesto. Enojon o enojona está más cerca de malhumorado que iracundo o colérico.

Envidiar

envidia es una palabra muy común en un país donde la desigualdad material es grande y generalizada. Pero “el pecado de los que no tienen contra los que tienen”, por extraño que parezca, parece ser más uno de “los que tienen contra los que tienen más”. Envidioso es la forma adjetiva, y “sin mares envidioso” es una réplica común a la crítica, indebida o justificada.

Codicia

Codicia se usa generalmente para el deseo de acumular bienes mundanos. avaricia, como la avaricia, es sinónimo de codicia pero también puede referirse a la codicia en el sentido de ser tacaño. Avaricioso o Ávaro significa avaro, y Ávaro es la palabra para avaro (Ávaro puede ser un sustantivo o un adjetivo). Otras palabras comunes en México para tacaño son tacaño y codo. (codo significa codo, y en este contexto supuestamente ilustra la acción de agarre del robadineros.)

Codicia se usa para la codicia cuando se aplica a la codicia, como en no codiciarás la casa de tu próximo” — No codiciarás la casa de tu prójimo. Pero en realidad no se aplica a alguien que es ávido de comida: véase glotonería.

Ranura

La mayoría de la gente deja esto para el final. pereza es la palabra española para la pereza. También significa pereza, aunque en México flojera y flojo se usan más comúnmente que pereza y perezoso.

Una alternativa a menudo escuchada y descortés para flojera es güeva, en sí mismo una versión desinfectada de Hueva—cuyo uso te ensuciará las miradas. ¡Qué florera! puede aplicarse a cualquier actividad propuesta que requiera más energía de la que deseas gastar, o reacción a algo que consideres tedioso o aburrido. Podría traducirse como “¡qué fastidio!”.

perezoso también se refiere a la pereza el animal.

México en tu bandeja de entrada

Nuestro boletín gratuito sobre México le ofrece un resumen mensual de historias y oportunidades publicadas recientemente, así como joyas de nuestros archivos.

Related articles

spot_img

Recent articles

spot_img